華爾街傳奇
兔寶寶裝
施勃倫(VicSpermld9)是交易商中的交易商,他每種交易都作,不管是股票、債券、外匯、黃金、或是棉花,什么都可以。大家很早就知道這號人物,他的反應(yīng)敏捷,動作像閃電殷迅速,而且極愛進行交易。他是個和氣的人,外表看起來像是出身于紐約的布魯克林區(qū),長相耀明,個頭不大,體型像只牛頭犬,雖小但很結(jié)實。實際上,他的個性分溫順,但光看外表并不能完全看出來。同時,他的眼神還透著些許頒皮狡黠的味道,和他閑聊幾句就可以感覺出來。他知道的事似乎還真不少,但有些東西也許永遠(yuǎn)都不會告訴別人。
他最喜歡講的一個故事和兔寶寶裝有關(guān)。這個故事可以讓人體會一不好在華爾街殺進殺出的人,長期以來那種肆意放縱自己,不喜歡受到拘束的個性。這些人都喜歡好聽的笑話,特別是損人的笑話,拿別人來開玩笑的那種。但仔細(xì)想想,凡是對自已有利,對別人不利的事情,不都是交易商所喜歡的嗎?這是他們之所以成為交易商的原因。
在紐約曼哈頓南部靠近華爾街的地方,過去開了個酒吧,不少經(jīng)紀(jì)商和交易商在收盤后都會進去坐坐。這個地方很受歡迎,可以讓人在忙完了一天以后,到這里來放松心情,舒緩緊張的情緒。里頭的氣氛讓人感覺很舒服,因此可以讓疲倦煩悶的身心暫時得到解脫。這些拿著大把銀子在作交易的人,通常都面臨著不小的壓力。交易熟絡(luò)的話,也許一個人一天的交易金額就是數(shù)百萬美元,或甚至于數(shù)十億美元。.這么沉重的壓力,有時候會讓交易商做些瘋狂的事情,畢竟被壓抑的情緒也得有個發(fā)泄的地方。
就是這個酒吧,讓人不管遇到什么樣的壓力都可以獲得舒解。華爾街是個男人主導(dǎo)的圈子,每個人到了這個地方,就能從一個完全陌生的人的懷里尋求慰藉。酒吧開在住宅區(qū)里,平常人來人往,是華爾街的上班族碰到上班女郎的地方。講到這里,你或許已經(jīng)猜到,這兒除了有正當(dāng)工作,長得又很迷人的職業(yè)婦女以外,也會有一些妓女跑來拉客。當(dāng)然,他們在打扮和談吐上都非常地謹(jǐn)慎小心,不會把自己弄得過于花枝招展。事實上,她們的恩客通常根本就不知道她們是上班小姐。因此,有些機智過人的華爾街交易商,還誤以為自己除了在工作方面得意之外,連釣馬子這檔事也頗有一套呢。
根據(jù)施勃倫的說法,好幾年以前,就有這么一位先生和幾個同事一起到這家酒吧來。這位仁兄的名字我們在此不去提它。這幾個人在經(jīng)過一整天讓人瘋狂的工作之后,都覺得疲倦了。不過,累歸累,還是有力氣來這喝點酒,享受一下酒館里的溫柔。這個老兄人頭很熟,當(dāng)?shù)睾芏嗳硕颊J(rèn)識他,由于他身上穿戴著非常昂貴的飾品,手上戴個勞力士金表,還套了個很大的金戒指,因此坐在酒吧里的上班小姐注意到了這只肥羊。在華爾街工作的年輕小伙子,口袋里經(jīng)常都裝著剛剛賺來的大筆鈔票,他們除了白天在市場上過關(guān)斬將贏得勝利以外,往往也希望能在其他方面有所斬獲。
后來故事是這么說的,這位仁兄在經(jīng)過一整天的工作壓力后,下定決心要在當(dāng)天晚上冒個險,大膽地采取行動。于是,他看準(zhǔn)了坐在酒吧里的一個女郎,對她展開了攻勢。事實上,他是個結(jié)了婚的人,住在市郊的住宅區(qū),不過,當(dāng)他工作得太晚,或是第二天一早就得上班的時候,就經(jīng)常會在城里過夜。還好,這位老兄不用把當(dāng)晚發(fā)生的事一五一十地向老婆解釋,他只要告訴朋友到底是怎么回事就行了。
準(zhǔn)備好采取行動以后,這個交易商果然和酒吧里的那個上班小姐勾搭上了。哎!有些交易商在詐騙客戶方面是很在行,但比較起來,這些小姐顯然更知道如何把錢從交易商的口袋里給騙出來。
在兩個人離開酒吧之前,那位小姐偷偷地在他的飲料里放了迷藥,等到兩人進了附近的旅館,這位老兄便不支昏倒在地,失去了知覺。于是,她趁機把他戴著的珠寶全部偷走,也拿走了他的錢包,以及身上所穿的衣服和鞋子。施勃倫的說法是,這些小姐們?yōu)榱吮kU起見,通常會在得手之后,順便把那些風(fēng)流鬼的衣服和鞋子一起偷走,以防他們在下手后不久就醒過來。她們通常都能把偷來的珠寶轉(zhuǎn)手賣出去,從中大賺一筆。從很多角度來看,我們很難把這樣的小姐稱為妓女,因為很少有人真的和她們的客戶上床。實際的狀況是,客戶是上了床,但她們卻沒有,而當(dāng)這些冤大頭醒來以后,她們早就溜之大吉,不知去向了。
故事里頭的這個交易商,第二天上午醒了過來,發(fā)現(xiàn)全身被剝個精光,所有的東西都被偷走了,以市場的術(shù)語來說,他等于是在沒有避險的情況下,持有空頭的裸部位(naked
short),也就是讓自己完全暴露在最大的風(fēng)險之下。不過,他不能在這個時候跑回家,到老婆那里拿衣服穿。從技術(shù)上來講,他在前個晚上并沒有真的犯下通奸的勾當(dāng),因此沒什么要隱瞞的。不過,要向太太解釋說,如果不是因為被下了藥而失去知覺,然后被洗劫一空的話,應(yīng)該就可以在外頭和別人來上一腿,享受一夜風(fēng)流,這也實在很難。除此以外,他還得趕回紐約證交所的交易廳,但在這樣的情況下,也沒辦法馬上到公司上班。
在沒法子可想的狀況下,他只好撥了個電話到辦公室,拜托同事先透過電話幫他把旅館的費用付了,然后把一套衣服和計程車錢一起送過來。這些事情同事們都照辦了,但令他不知所措的是,他們送過來的那套衣服,并不是普通的西裝外套、長褲,以及領(lǐng)帶,而是一件尺寸很大、白色的免寶寶裝,上面還有一對長長的、會前后搖晃的耳朵,后面則連著個毛茸茸的棉布尾巴。
他是準(zhǔn)時到了上班地點。不過,在門口卻被一個沒有幽默感的警衛(wèi)給擋了下來,并且鄭重地告訴他,根據(jù)交易所的規(guī)定,要進入交易大廳的話,就得穿西裝打領(lǐng)帶才行。這個交易商急忙爭辯著說,他身上穿的雖然是兔寶寶裝,他總歸也是一套服裝,因此應(yīng)該淮許他進入交易大廳。警衛(wèi)看看他的模樣,心生憐憫之情,于是放他一馬,而他也趕忙往平常工作的位置走過去。后來,他的朋友覺得他那樣子實在可憐,就幫他買了一套比較像樣的衣服讓他換上。
一直到今天,場內(nèi)交易商還會提起這么一件事情,他們說有天某只兔子在別的地方干了臭事以后,竟然跑到華爾街來了。
[同樣的故事,另外還有個版本。其說法是,這個交易商當(dāng)天晚上根本就沒有勾搭什么妓女,只不過是在回到旅館的時候,由于酒喝得太多,醉得一場瑚涂,因此勉強爬到浴室里,連衣服都沒脫,身上的東西也沒拿下來,就沖了個冷水澡,希望能在酩酊大醉后讓自己清醒過來,到了次日上午,發(fā)現(xiàn)找不到衣服穿,因為原來身上穿的皺成一團,堆在浴室的角落旁,被擋在門的后頭了。從這里開始,故事的說法就和前面說的一樣了,親眼目睹這件事的人說,他們第二天真的看到這個交易商穿著免寶寶裝出現(xiàn)在交易大廳里,他們還特別證實了這件事情。不過,這個部分我們原來就知道是真的。]
|