華爾街傳奇
謝辭
要完成這樣一項任務(wù),當(dāng)然得感謝很多人。有些人提供了想法,有些人提供了時間,我也得感謝他們對我的耐心和鼓勵。
首先,我得感謝我的父母,他們對我的愛和為我所作的犧牲,使得我在生命中能得到無數(shù)的機會,包括寫這本書在內(nèi)。另外,我也謝謝我的哥哥,感謝他從我很小的時候,就給了我重要的影響,不斷地給我啟發(fā),而且還任勞任怨地幫我修改稿子。也感謝我的姊姊,她聽了幾個最無聊的故事,但仍然很有耐心地幫我打氣,才能把任務(wù)完成。當(dāng)然,在我生命中最重要的人,是我的太太蜜蘭達。我因為在美國國家廣播公司金融頻道(CNBC)值夜班,經(jīng)常忽視了她,但她給我的安慰和鼓勵,讓我得以日以繼夜地趕完這個“第二份工作”。
同時,我也要感謝柯啟騰(Douglas Crichton)。他是我的良師,也是益友,并且一直在心靈上給我指引。這些年來,他不吝于給我時間,讓我分享他的知識,協(xié)助我建立對金融市場和經(jīng)濟方面的認(rèn)知。已經(jīng)過世了的哈特(Ed
Hart),以及仍然活力十足的包霖格(John Bollinger),也在這方面給了我很大的幫助。
能完成《華爾街傳奇》這樣的一本書,完全要靠交易商、投資人、分析師,以及其他實際在金融界工作的人。他們不吝于把市場里的故事、回憶、和親身的經(jīng)驗告訴我,感謝他們給了我那么多的時間,幫助我完成這本書。
另外,好幾位金融界的好朋友也給了我不少時間,雖然他們的故事最后并沒有出現(xiàn)在書里,但我還是要感謝這些人給了我那么多寶貴的意見和指導(dǎo)。他們是傅蘭科(Al
Frank)、蓋柏禮(MahoGhbelli)、葛莎莉(Elaine Garzarelli)、桂雷索(Richard
Grasso)、高博思(JohnKenneth Galbraith)、高夫曼(Henry Kaufman),以及羅米瑞(MariaRamirez)等。
書里的插圖是由派可(Douglas Pike)提供的。他的漫畫作品讓我在財經(jīng)資訊業(yè)找到了這么一位新朋友。幽默是他的專長,而股票和債券則是我的專長,相信我們兩人一定有機會再度合作的。
我之所以能往寫作方面發(fā)展,還得感謝三位在金融界服務(wù)的朋友。當(dāng)初在我不知道的情況下,他們要威利(John
Wiley & Sons)出版公司的湯姆森(Myles Thomson)打電話給我,因為我想寫一本書。這幾位朋友是德瑪克(Tom
DeMark)、施密世(Courtney Smith),以及葉慈(Jom Yates)。我永遠(yuǎn)感激你們的熱心。
我也深摯地感謝湯姆森,他給了我這個新手一個機會,并且主動而大方地把我?guī)нM了這個全新的領(lǐng)域。他在整個計劃當(dāng)中給了我最好的協(xié)助和照顧,希望以后還能從他的編輯才華上獲益。這次負(fù)責(zé)監(jiān)督編輯工作的尤玲奕(Jacque
Urinyi),她幫我把累贅的東西去掉,對我非常有耐心,也能體諒我的不安。她和湯姆森兩個人,很有技巧地把我的草稿變成了一本書。
我也得感謝CNBC的艾爾士(Roger Ailes)和芮理(Jack
Reilly),他們除了容許我著手進行這項計劃外,也鼓勵我把它完成。事實上,他們還讓我把每天主持《交易商的故事》(Traders
tales)的工作暫時放下來,才能好好地寫這本書。
這些人,我永遠(yuǎn)地感謝。
|